面向学生的通知
当前位置: 首页 -> 面向学生的通知 -> 正文

“文治讲坛”第296讲:Idioms, word clusters, and

发布日期:2010-04-07    点击量:

 

“文治讲坛”第296讲:Idioms, word clusters, and reformulation markers in translational Chinese
  题:Idioms, word clusters, and reformulation markers in translational Chinese
演讲人:肖忠华:博士,教授,浙江大学/兰开斯特大学
  间:481330
  点:闵行校区外语楼307.
主办单位:外国语学院 文科建设处
 
演讲者简介
肖忠华(Richard Xiao:Lancaster University 博士,国际知名语料库语言学家,长期在Lancaster University 从事语料库建设和研究,专长领域涉及对比语言研究、翻译研究、应用语言学研究等。在国际著名出版社出版著作7部,发表论文数十篇。代表性论著包括
1.      Xiao, Richard, McEnery, Tony, Corpus-Based Contrastive Studies of English and Chinese,London and New York, Roueldege, In Press
2.      Xiao, Richard, Using Corpora in Contrastive and Translation Studies, Newcastle upon Tyne,Cambridge Scholars Publishing, In Press
3.      Xiao, Richard, Rayson, Paul, McEnery, Tony (2009) A Frequency Dictionary of Mandarin Chinese: Core vocabulary for learners, London and New York, Routledge, 390 pages
4.      McEnery, Tony, Xiao, Richard, Tono, Yukio (2006) Corpus-based Language Studies: An advanced resource book, London and New York, Routledge, 412 pages
5.      Xiao, Richard, McEnery, Tony (2004) Aspect in Mandarin Chinese: A corpus-based study,Amsterdam, John Benjamins, 303 pages
演讲内容梗概:
该演讲基于平衡语料库和翻译语料库数据讨论翻译语言的三大特征:成语、词串和重述标记语的使用。主要内容有:
 
1)  译文文本语言特征研究中鲜有探讨的若干特征
2)  成语在汉语原语文本中的分布模式与特征
3)  词串在汉语原语文本和译文文本中分布特征对比
重述标记语的策略特征和功能。

 

相关附件: